Heilige Berge des Taoismus
Der Taoismus ist eine alte chinesische Philosophie, die die Harmonie mit der Natur und der spirituellen Welt betont. Die Heiligen Berge des Taoismus sind eine Gruppe von fünf Bergen in China, die als die wichtigsten Orte für die taoistische Praxis und Pilgerfahrt gelten. Diese Berge sind der Berg Wudang, der Berg Heng, der Berg Hua, der Berg Hengshan und der Berg Songshan.
Berg Wudang
Der Berg Wudang ist der wichtigste der fünf Berge. Es ist die Heimat des berühmten taoistischen Tempels Wudang, der zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört. Der Tempel ist ein Komplex aus mehr als 70 Gebäuden und gilt als Geburtsort der taoistischen Kampfkünste.
Berg Heng
Der Berg Heng liegt in der Provinz Hunan und ist bekannt für seine wunderschöne Landschaft. Hier befindet sich der taoistische Hengshan-Tempel, einer der ältesten taoistischen Tempel in China. Der Tempel ist ein beliebter Wallfahrtsort und bekannt für seine spektakuläre Aussicht auf die umliegende Landschaft.
Berg Hua
Der Berg Hua liegt in der Provinz Shaanxi und ist der gefährlichste der fünf Berge. Es ist bekannt für seine steilen Klippen und tückischen Pfade und ist ein beliebtes Ziel für erfahrene Kletterer. Der Berg beherbergt auch den taoistischen Tempel Hua Shan, der ein beliebter Wallfahrtsort ist.
Berg Hengshan
Der Berg Hengshan liegt in der Provinz Shanxi und ist bekannt für seine wunderschöne Landschaft und friedliche Atmosphäre. Hier befindet sich der taoistische Hengshan-Tempel, einer der ältesten taoistischen Tempel in China. Der Tempel ist ein beliebter Wallfahrtsort und bekannt für seine spektakuläre Aussicht auf die umliegende Landschaft.
Berg Songshan
Der Berg Songshan liegt in der Provinz Henan und ist bekannt für seine wunderschöne Landschaft und friedliche Atmosphäre. Es beherbergt den taoistischen Songshan-Tempel, der ein beliebter Wallfahrtsort ist. Der Tempel ist bekannt für seine spektakuläre Aussicht auf die umliegende Landschaft und ein beliebtes Ziel für Wanderer und Kletterer.
Die Heiligen Berge des Taoismus sind eine spirituelle Reise, die einen einzigartigen Einblick in die Philosophie des Taoismus bietet. Von der majestätischen Schönheit des Berges Wudang bis zu den tückischen Pfaden des Berges Hua bieten diese Berge einen Einblick in die alte chinesische Kultur und bieten ein einzigartiges Erlebnis für diejenigen, die die spirituelle Seite des Taoismus erkunden möchten.
01 von 16Dorf Yuangshuo & Li-Fluss
Flickr Creative Commons: Magical-World ' />Flickr Creative Commons: Magical-World
Die Berge Chinas sind seit langem Orte großer Inspiration und Unterstützung Taoistische Praktizierende . Ihre kraftvolle Energie und tiefe Ruhe bieten einen Kontext, in dem Meditation, Qigong und die Praxis der Inneren Alchemie kann besonders fruchtbar sein. Ihre Schönheit inspiriert zu Poesie, oder vielleicht stattdessen zum Fallenlassen aller Sprache in einer ehrfürchtigen Stille. Natürlichkeit und Spontaneität -- die Markenzeichen von Wow (ungewolltes Handeln) -- werden genährt von der Energie der Berge mit ihren Flüssen, Wiesen, nebligen Wäldern und Wasserfällen.
Ein Text aus der Tang-Dynastie über taoistische „Grotten-Himmel und glückverheißende Stätten“ listet 10 große, 36 kleinere und 72 glückverheißende Stätten auf. Der Ausdruck „Grotten-Himmel und günstige Stätten“ oder „Grotten-Himmel und gesunde Erden“ oder „Grotten-Himmel und glückselige Reiche“ bezieht sich auf bestimmte Orte in Chinas heiligen Bergen, von denen man sagt, dass sie von ihnen regiert werden Taoistische Unsterbliche . Allgemeiner kann es sich auf jede Landform beziehen, deren spirituelle Energie stark ist – was es zu einem heiligen Ort für die taoistische Praxis macht. Die Grotten-Himmel und Gesunde Erden haben viel mit dem irdischen Zweig des Fengshui und der Praxis von zu tun 'zielloses Herumirren' durch Orte von großer natürlicher Schönheit.
Hier sehen wir uns einige der am meisten verehrten Berge des Taoismus an: Yuangshuo, Huashan, Wudan, Shaolin, Jade Dragon und Huangshan.Genießen!
Allein in Frieden sitzen
Vor diesen Klippen
Der Vollmond ist
Das Leuchtfeuer des Himmels
Die zehntausend Dinge
Sind alles Reflexionen
Der Mond ursprünglich
Hat kein Licht
Sperrangelweit offen
Der Geist an sich ist rein
Halte dich an der Leere fest
Erkenne sein subtiles Geheimnis
Betrachten Sie den Mond so
Der Mond, der des Herzens ist
Drehpunkt.
Han Shan
~*~
02 von 16Yuangshuo-Gebirge von einem Bambusboot aus
Flickr Creative Commons: Magical-World ' />
Flickr Creative Commons: Magical-World
Du fragst, warum ich im Bergwald zu Hause bin,
und ich lächle und schweige,
und selbst meine Seele bleibt ruhig:
es lebt in der anderen Welt
die niemand besitzt.
Die Pfirsichbäume blühen.
Das Wasser fließt.
- Li Po (übersetzt von Sam Hamill)
~*~
03 von 16Huashan - Blumenberg
Flickr Creative Commons: Ianz ' />
Huashan – Blumenberg – wird oft zusammen mit Songshan, Taishan, Hengshan und einem anderen Hengshan als Chinas fünf heiligste Berge aufgeführt (jeder mit einer bestimmten Richtung verbunden). Andere, die häufig als besonders wichtig für taoistische Praktizierende anerkannt werden, sind die Wudang-Berge, Shaolin, der Berg Hui, der Berg Beiheng und der Berg Nanheng.
Laut Band 27 des taoistischen Textes bekannt alsSieben Zettel einer bewölkten TascheDie Zehn Großen Grotten-Himmel sind: Mount Wangwu-Grotte, Mount Weiyu-Grotte, Mount Xicheng-Grotte, Mount Xixuan-Grotte, Mount Qingcheng-Grotte, Mount Chicheng-Grotte, Mount Luofu-Grotte, Mount Gouqu-Grotte, Mount Linwu-Grotte und Mount Cang-Grotte.
Es fühlt sich gut an, diese mächtigen Orte beim Namen zu nennen, aber es ist auch wichtig, sich daran zu erinnern, dass es unzählige andere gibt - vielleicht sogar einen in Ihrem eigenen Garten! (Von meinem Fenster hier in Boulder, Colorado, kann ich den Bear Peak und den Green Mountain und die Flatirons sowie den Mount Senitas sehen – die ich manchmal alle für selbstverständlich halte. Wie leicht es ist, sich sogar nach fernen Gipfeln zu sehnen wenn das Nahe so erhaben ist. Seufz.)
~*~
04 von 16Huashan - Der Plankenpfad
Flickr Creative Commons: Alverson ' />
Flickr Creative Commons: Alverson
Den kalten Bergpfad hinaufklettern,
Der Cold Mountain Trail geht weiter und weiter:
Die lange Schlucht erstickt mit Geröll und Geröll,
Der breite Bach, das nebelverschwommene Gras.
Das Moos ist glitschig, obwohl es nicht geregnet hat
Die Kiefer singt, aber es gibt keinen Wind.
Wer kann die Verbindungen der Welt überspringen
Und mit mir zwischen den weißen Wolken sitzen?
- Han Shan (übersetzt von Gary Snyder)
~*~
05 von 16Huashan - Nebel- und Steintreppe
Flickr Creative Commons: Witz ' />
Es ist Tradition, dass diejenigen, die nach Huashan pilgern, ein Vorhängeschloss kaufen, es mit einer persönlichen Nachricht gravieren lassen, es an einer Schiene befestigen und dann den Schlüssel vom Berg werfen. Auf diese Weise wird das eigene Streben symbolisch in den Berg „eingesperrt“.
Besuch des Feng-Hsien-Tempels in Lung-Men
Ich verlasse den Tempel, bleibe aber ein anderer
Nacht in der Nähe. Das dunkle Tal ganz leer
Musik, Mondlicht streut klar
Schatten zwischen Bäumen. Heaven's Gap
wiegt Planeten und Sterne. ich schlafe
unter den Wolken - und meine Kleider rührend
kalt, höre den ersten Glockenton
Morgen für diejenigen, die so tief erwachen.
- Tu Fu (übersetzt von David Hinton)
~*~
06 von 16Huashan - Die lange Sicht
Flickr Creative Commons: Alverson ' />
Flickr Creative Commons: Alverson
Drunk On T'ung Kuan Mountain, ein Vierzeiler
Ich liebe diese T'ung-kuan Freude. Eintausend
Jahren, und trotzdem würde ich hier nie weggehen.
Es bringt mich zum Tanzen, meine wirbelnden Ärmel
fegen ganz Five-Pine Mountain sauber.
- Li Po (übersetzt von David Hinton)
~*~
07 von 16Wudang-Berge im Nebel
Flickr Creative Commons: KLFitness ' />
Flickr Creative Commons: KLFitness
Junge Drachen mit klarer Stimme darin
Schluchten heulen. Frische Schuppen aus Felsen geboren,
Sie speien Schaum von stinkendem Regen, Atem
wogende, aufwühlende schwarze Dolinen.
Seltsame neue Lichter schimmern und sind hungrig
Schwerter warten. Dieser ehrwürdige alte Schlund
hat sich noch nicht satt gegessen. Zeitlose Zähne
schreien eine Wut von Klippen, Kaskaden, die nagen
durch diese drei Schluchten, Schluchten
voller Gedränge und Knurren, Knurren.
- Meng Chiao (übersetzt von David Hinton)
~*~
08 von 16Shaolin Berg & Kloster
Flickr Creative Commons: Rainrannu ' />
Flickr Creative Commons: Rainrannu
Buddhas Satori
Sechs Jahre allein sitzen
noch als Schlange
in einem Bambusstiel
ohne Familie
aber das Eis
auf dem Schneeberg
Letzter Nacht
den leeren Himmel sehen
fliegen in Stücke
er schüttelte
der Morgenstern erwacht
und behielt es in seinen Augen
- Die lachende Frau (übersetzt von W. S. Merwin)
~*~
09 von 16Jadedrachen-Schneeberg
Ken Driese ' />
Diese nächsten vier Fotos von Jade Dragon Snow Mountain sind die Arbeit des Fotografen Ken Driese - so schön!
Der Jadedrachen-Schneeberg ist insbesondere dem Naxi-Volk heilig, dessen religiöse Praktiken in der Dongba ihre Wurzeln in der Schamanische Aspekte des Taoismus sowie in der Bön-Tradition Tibets.
~*~
10 von 16Jadedrache - In Wolken gewiegt
Ken Driese ' />
Dieses Foto, das vorherige und das nächste, wurden bei einer Wanderung durch die Tigersprungschlucht in Yunnan, China, aufgenommen.
Blick auf den Heiligen Gipfel
Wie ist trotz alledem der Berggott?
Ein endloses Grün von Ländern im Norden und Süden:
aus ätherischer Schönheit Creation destilliert
Dort teilten Yin und Yang die Morgen- und Abenddämmerung.
Wogende Wolken ziehen vorbei. Zurückkehrende Vögel
Ruine meine Augen verschwinden. Eines Tages bald,
Auf dem Gipfel werden die anderen Berge sein
klein genug zum Halten, alles auf einen Blick.
- Tu Fu (übersetzt von David Hinton)
~*~
11 von 16Jadedrache - Windige Wolken
Ken Driese ' />
Singendes Bild des Feuers
Eine Hand bewegt sich und das Wirbeln des Feuers nimmt verschiedene Formen an:
Alle Dinge ändern sich, wenn wir es tun.
Das erste Wort „Ah“ geht in alle anderen über.
Jeder von ihnen ist wahr.
- Kukai (übersetzt von Jane Hirshfield)
~*~
12 von 16Jadedrache & Blumen
Ken Driese ' />
Geschrieben an der Wand in Changs Einsiedelei
Es ist Frühling in den Bergen.
Ich komme allein und suche dich.
Das Geräusch von Holzhacken hallt wider
Zwischen den stillen Gipfeln.
Die Bäche sind immer noch eisig.
Auf dem Weg liegt Schnee.
Bei Sonnenuntergang erreiche ich deinen Hain
Im steinigen Bergpass.
Sie wollen nichts, obwohl nachts
Sie können die Aura des Goldes sehen
Und Silbererz um dich herum.
Du hast gelernt sanft zu sein
Als Berghirsch hast du gezähmt.
Der Rückweg vergessen, verborgen
Weg, ich werde wie du,
Ein leeres Boot, schwimmend, treibend.
- Tu Fu (übersetzt von Kenneth Rexroth)
~*~
13 von 16Jadedrache, Schnee & Himmel
Flickr Creative Commons: Travelinknu ' />
Flickr Creative Commons: Travelinknu
Wie kalt ist es auf dem Berg!
Nicht nur dieses Jahr, sondern immer.
Überfüllte Gipfel, die für immer mit Schnee erstickt sind,
Dunkle Wälder, die endlosen Nebel atmen:
Keine Grassprossen bis Anfang Juni;
Vor dem ersten Herbst fallen die Blätter.
Und hier ein Wanderer, im Wahn ertrunken,
Sieht und schaut, kann aber den Himmel nicht sehen.
- Han Shan (übersetzt von Burton Watson)
~*~
14 von 16Huangshan (gelber Berg) Sonnenaufgang
Flickr Creative Commons: Desdegus ' />
Flickr Creative Commons: Desdegus
Ich liege allein an gefalteten Klippen,
Wo aufgewühlte Nebel sich auch mittags nicht teilen.
Obwohl es hier im Zimmer dunkel ist,
Mein Geist ist klar und frei von Geschrei.
In Träumen streife ich an goldenen Portalen vorbei;
Mein Geist kehrt über die Steinbrücke zurück.
Ich habe alles beiseite geschoben, was mich ärgert –
Klappern! klappern! geht die Wasseramsel in den Baum.*
- Han Shan (übersetzt von Burton Watson)
* Jemand, der Mitleid mit dem Einsiedler Hsu Yu hatte, weil er Wasser aus seinen Händen trinken musste, gab ihm einen Kürbislöffel. Aber nachdem er es einmal benutzt hatte, hängte Hsu Yu es an einen Baum und ging davon, sodass es im Wind klapperte.
~*~
15 von 16Gelber Berg & Affe
Flickr Creative Commons: Desdegus ' />
Flickr Creative Commons: Desdegus
Ich liebe diesen Affen! (Oder vielleicht ist es Li Po?)
Die Vögel sind in den Himmel verschwunden,
und jetzt verzieht sich die letzte Wolke.
Wir sitzen zusammen, der Berg und ich,
bis nur noch der Berg übrig bleibt.
- Li Po (übersetzt von Sam Hamill)
~*~
16 von 16Die Berge des Flusses Li

Flickr Creative Commons
... und zurück, wo wir angefangen haben, mit den Bergen des Li-Flusses, rund um das Dorf Yuangshuo. Danke für die Reise!
Zuhause in den Sommerbergen
Ich bin zum Haus der Unsterblichen gekommen:
In jeder Ecke blühen Wildblumen.
Im Vorgarten Bäume
Bieten Sie ihre Zweige zum Trocknen von Kleidung an;
Wo ich esse, kann ein Weinglas schwimmen
In der Kälte des Quellwassers.
Vom Portikus aus ein versteckter Weg
Führt zu den dunklen Hainen des Bambus.
Cool in einem Sommerkleid, wähle ich
Zwischen aufgehäuften Bücherstapeln.
Im Mondlicht Gedichte rezitieren, auf einem bemalten Boot fahren ...
Jeder Ort, an den mich der Wind trägt, ist mein Zuhause.
-Yu Xuanji
~*~
