Englische Standardversion
Die English Standard Version (ESV) Bible ist eine ausgezeichnete Übersetzung für diejenigen, die eine genaue und originalgetreue Wiedergabe der hebräischen, aramäischen und griechischen Originaltexte suchen. Es handelt sich um eine wörtliche Übersetzung, was bedeutet, dass sie sich in Syntax und Grammatik eng an die Originalsprache anlehnt. Die ESV ist eine großartige Wahl für ernsthaftes Bibelstudium, da sie sowohl originalgetreu als auch leicht zu lesen ist.
Die ESV ist eine beliebte Übersetzung unter Gelehrten und Pastoren, da sie wegen ihrer Genauigkeit und Lesbarkeit hoch angesehen ist. Es ist auch eine großartige Wahl für diejenigen, die neu in der Bibel sind, da es leicht zu verstehen und zu befolgen ist. Der ESV ist in einer Vielzahl von Formaten erhältlich, darunter Druck-, Audio- und digitale Versionen.
Schlüsselwörter: Englische Standardversion, ESV, Bibel, Übersetzung, Hebräisch, Aramäisch, Griechisch, wörtlich, Syntax, Grammatik, Lesbarkeit, Gelehrte, Pastoren, Genauigkeit, Druck, Audio, digital.
Die englische Standardversion (ESV) wurde erstmals 2001 veröffentlicht und gilt als „im Wesentlichen wörtliche“ Übersetzung. Als Überarbeitung der Revised Standard Version geht die ESV auf die zurück Tyndale Neues Testament von 1526 und das King-James-Version von 1611.
Schnelle Fakten: Englische Standardversion
- Vollständiger Name : Englische Standardversion
- Abkürzung : ESV
- Zusammenfassung : Die englische Standardversion ist eine „im Wesentlichen wörtliche“ Übersetzung der Bibel in zeitgenössisches Englisch.
- Schwerpunkt : Wort-für-Wort-Genauigkeit
- Abgeleitet von : 1971 überarbeitete Standardversion
- Lese Level :8thGrad
- Veröffentlichungsdatum :2001
- Revisionen : 2007, 2011, 2009 (mit Apokryphen) und 2016
- Herausgeber : Crossway, ein Verlagsdienst von Good News Publishers
- Ziel : „In dieser [klassischen] Strömung wurden Treue zum Text und energisches Streben nach Präzision mit Einfachheit, Schönheit und Würde des Ausdrucks kombiniert. Unser Ziel war es, dieses Vermächtnis für diese Generation und die kommenden Generationen weiterzutragen.“
Zweck der englischen Standardversion
Die Vision für die englische Standardversion der Bibel begann in den frühen 1990er Jahren, als viele evangelikale Führer der Meinung waren, dass eine neue „Wort-für-Wort“-Bibelübersetzung erforderlich sei, eine Übersetzung, die sich durch Genauigkeit und literarische Exzellenz im klassischen Stil der Tyndale Neues Testament und die King-James-Bibel.
Die englische Standardversion versucht, die genaue Wort-für-Wort-Bedeutung der ursprünglichen griechischen, hebräischen und aramäischen Sprache zu erfassen. Die Schöpfer der ESV haben nicht nur alles unternommen, um Genauigkeit, Transparenz und Klarheit der Originaltexte zu gewährleisten, sie haben auch versucht, den persönlichen Stil jedes Bibelschreibers beizubehalten. Archaische Sprache wurde für aktuelle Lesbarkeit und Verwendung gebrachtBibelleservon heute.
Qualität der Übersetzung
Mehr als 100 internationale Bibelexperten aus verschiedenen Konfessionen arbeiteten im Übersetzungsteam der ursprünglichen englischen Standardversion zusammen. Jeder Gelehrte teilte ein starkes Bekenntnis zur „historischen evangelischen Orthodoxie und zur Autorität und Hinlänglichkeit der unfehlbaren Schriften“. Alle fünf Jahre die ESV-Bibel Text wird sorgfältig geprüft.
Die ESV-Übersetzung spiegelt den erneuerten Respekt unter den heutigen Gelehrten des Alten Testaments für den masoretischen Text wider. Wo immer möglich, versucht die ESV, schwierige hebräische Passagen so zu übersetzen, wie sie im masoretischen Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia; 2. Auflage, 1983) stehen, anstatt auf Korrekturen oder Änderungen zurückzugreifen.
In besonders schwierigen Passagen konsultierte das ESV-Übersetzungsteam die Schriftrollen vom Toten Meer, die Septuaginta , der Samariter Pentateuch , die syrische Peschitta, die lateinische Vulgata und andere Quellen, um eine mögliche Klarheit oder ein tieferes Verständnis in den Text zu bringen oder gegebenenfalls eine Abweichung vom masoretischen Text zu unterstützen. An einigen schwierigen Passagen des Neuen Testaments ist die ESV einem griechischen Text gefolgt, der von dem Text abweicht, der in der 27. Ausgabe von UBS/Nestle-Aland bevorzugt wird.
Fußnoten im ESV teilen dem Leser Textabweichungen und Schwierigkeiten mit und zeigen, wie diese vom ESV-Übersetzungsteam gelöst wurden. Darüber hinaus weisen die Fußnoten auf wichtige Lesarten hin und geben gelegentlich eine Erklärung für Fachbegriffe oder für schwierige Lesbarkeit im Text.
Urheberrechtsinformation
„ESV“ und „English Standard Version“ sind Warenzeichen von Good News Publishers. Die Verwendung beider Marken erfordert die Genehmigung von Good News Publishers.
Bei der Verwendung von Zitaten aus dem ESV-Text in nicht verkäuflichen Medien, wie z. B. Gemeindeblättern, Gottesdienstordnungen, Plakaten, Transparenten oder ähnlichen Medien, ist kein vollständiger Copyright-Vermerk erforderlich, sondern die Initialen (ESV) müssen am Ende stehen des Zitats.
Die Veröffentlichung von Kommentaren oder anderen biblischen Nachschlagewerken, die für den kommerziellen Verkauf erstellt wurden und die die englische Standardversion verwenden, muss eine schriftliche Genehmigung zur Verwendung des ESV-Textes enthalten.
Genehmigungsanfragen, die über die oben genannten Richtlinien hinausgehen, müssen an Good News Publishers, Attn: Bible Rights, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA, gerichtet werden.
Genehmigungsanfragen zur Verwendung innerhalb des Vereinigten Königreichs und der EU, die über die oben genannten Richtlinien hinausgehen, müssen an HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, HammerSmith, London W6 8JB, England, gerichtet werden.
The Holy Bible, English Standard Version (ESV) ist eine Adaption der Revised Standard Version of the Bible, Copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. Alle Rechte vorbehalten.
Gute Nachrichten Verlage (einschließlich Crossway-Bibeln ) ist eine gemeinnützige Organisation, die ausschließlich zu dem Zweck besteht, die gute Nachricht des Evangeliums und die Wahrheit des Wortes Gottes, der Bibel, zu veröffentlichen.